Google lavora al traduttore al telefono

Parlando al telefono, la conversazione verrà tradotta istantaneamente da una lingua all'altra.



[ZEUS News - www.zeusnews.it - 09-02-2010]

Google traduttore universale Franz Och

Il traduttore universale, in grado di passare "al volo" da una lingua all'altra le comunicazioni tra due persone che parlano idiomi diversi, presto non sarà più soltanto un apparecchio visto in Star Trek: Google promette che entro alcuni anni diventerà realtà.

Unendo la tecnologia alla base del già esistente servizio di traduzione di testi e pagine Web e quella di riconoscimento vocale - che permette di compiere ricerche sul Web direttamente dai telefoni - Google realizzerà l'equivalente tecnologico del Pesce Babele di Douglas Adams.

Franz Och, l'uomo dietro Google Translate, è cosciente che ci vorrà del tempo prima di un funzionamento istantaneo del traduttore, così come si vede nei film di fantascienza; tuttavia ritiene che quel risultato non sia impossibile da raggiungere, procedendo per gradi e man mano che i dati raccolti aumentano e di conseguenza aumenta la precisione delle traduzioni.

Il traduttore universale potrà essere installato negli smartphone e tradurre ogni frase degli interlocutori; inizialmente la comunicazione soffrirà di un certo ritardo, per dare il tempo al programma di riconoscere la frase ed elaborare la traduzione, ma le versioni successive miglioreranno continuamente.

Il funzionamento dovrebbe prevedere più fasi: l'acquisizione del parlato, la sua trascrizione in testo, la traduzione del testo ottenuto nella lingua di destinazione e infine la sintesi vocale del risultato.

Och è conscio che uno dei problemi maggiori è l'estrema variabilità della pronuncia, per non parlare della velocità: dopotutto già ora i sistemi di riconoscimento vocale si trovano in difficoltà di fronte alle inflessioni dialettali e funzionano certamente meglio dopo un periodo di addestramento.

Se questo articolo ti è piaciuto e vuoi rimanere sempre informato con Zeus News ti consigliamo di iscriverti alla Newsletter gratuita. Inoltre puoi consigliare l'articolo utilizzando uno dei pulsanti qui sotto, inserire un commento (anche anonimo) o segnalare un refuso.
© RIPRODUZIONE RISERVATA

Commenti all'articolo (ultimi 5 di 10)


{gufonoioso}
mandarinismo della gente Leggi tutto
11-2-2010 10:53

Lo farei pure, pur con FINI ANTROPOLOGICI, ma è che soffro di crisi allergiche alla visione di quegli spettacoli: mi si accappona la pelle, mi viene il vomito, crisi depressive... Un disastro, credimi. Ho dovuto rinunciare. Leggi tutto
10-2-2010 16:31

Beh, giustamente google non riuscendo a perfezionare il traduttore simultaneo si dedica a cose ancor più ardue. Non credo che ne avrò bisogno ma mi piacerebbe assistere a una telefonata tra due con lingue diverse con in mezzo un traduttore simultaneo, tante volte si fa fatica a capirsi tra due che parlano la stessa lingua... :shock:
10-2-2010 16:00

La liberta' di parola e' un diritto inviolabile, ma nei forum di Zeus News vige un regolamento che impone delle restrizioni e che l'utente e' tenuto a rispettare. I moderatori si riservano il diritto di cancellare o modificare i commenti inseriti dagli utenti, senza dover fornire giustificazione alcuna. Gli utenti non registrati al forum inoltre sono sottoposti a moderazione preventiva. La responsabilita' dei commenti ricade esclusivamente sui rispettivi autori. I principali consigli: rimani sempre in argomento; evita commenti offensivi, volgari, violenti o che inneggiano all'illegalita'; non inserire dati personali, link inutili o spam in generale.
E' VIETATA la riproduzione dei testi e delle immagini senza l'espressa autorizzazione scritta di Zeus News. Tutti i marchi e i marchi registrati citati sono di proprietà delle rispettive società. Informativa sulla privacy. I tuoi suggerimenti sono di vitale importanza per Zeus News. Contatta la redazione e contribuisci anche tu a migliorare il sito: pubblicheremo sui forum le lettere piu' interessanti.
Sondaggio
L'Italia e gli italiani sono pronti per il (video)gioco online?
I giocatori sarebbero anche pronti, ma il problema è il digital divide. Senza una connessione broadband il gioco online è una chimera.
In Italia più che in altri paesi ha ampia diffusione la pirateria. Il fatto che buona parte dei giocatori utilizzi prodotti contraffatti limiterà la crescita dell'online gaming.
Barriere linguistiche e ritardi nella diffusione di giochi e tecnologie online ci hanno penalizzato nel passato, ma oggi le possibilità di sviluppo sono rosee.
Non ci sono barriere tecniche, ma solo culturali. Il videogioco è tradizionalmente visto come un prodotto da fruire individualmente o in compagnia di amici.
La comunità di giocatori online italiana non ha nulla da invidiare per qualità e quantità a quelle degli altri paesi.

Mostra i risultati (837 voti)
Marzo 2026
Motorola lascia Android e va su GrapheneOS, per la massima privacy
Copia privata, scattano gli aumenti: tassato anche il cloud!
Febbraio 2026
Il titolo IBM precipita in borsa: colpa dell'IA e c'entra il COBOL
Outlook diventa inutilizzabile, un bug fa sparire il cursore del mouse
ISEE, la presentazione non è più necessaria: il sistema automatico rivoluziona controlli e procedure
Meta chiude il sito di Messenger
Winhance ottimizza Windows 11: meno app inutili, più velocità e controllo sistema
Grave falla in Chrome già attivamente sfruttata: aggiornare subito il browser di Google
Western Digital ha già venduto tutti gli hard disk del 2026
Claude, il piano gratuito si potenzia: quattro funzioni premium ora accessibili a tutti
Windows più leggero e veloce: WinUtil elimina il superfluo e personalizza il sistema in profondità
Agenzia delle Entrate su IO: avvisi, scadenze e comunicazioni fiscali
Stampanti datate a rischio? Microsoft ritira i driver legacy in Windows 11
Fine dell'era 8K, LG interrompe la produzione
Il dottor IA è sempre disponibile e gratuito. Ora è autorizzato a operare come un medico vero
Tutti gli Arretrati
Accadde oggi - 4 marzo


web metrics